¿Te ha pasado que…?
Você já falou “el leche”, “la problema” ou “una coche rojo” e sentiu que a frase não soava natural em espanhol?
Mesmo usando palavras parecidas com o português, e talvez seja exatamente por essa razão, muitos brasileiros erram no gênero, nos artigos e na posição do adjetivo.
1. Por que esse problema é tão comum? Como resolvemos isso?
Gente, esse erro é muito frequente porque os brasileiros usam sua língua nativa (o português) como base para traduções literais. Isso interfere significativamente no seu espanhol falado, que deveria ser mais natural. Portanto, eu gosto de lembrar aos meus alunos que é necessário ter em mente o seguinte:
- Em espanhol algumas palavras mudam de gênero
- Confiamos demais nas terminações -o e -a para determinar o gênero
- No português, o adjetivo pode vir antes do substantivo com mais frequência
Não tem jeito, para resolver esse problema precisamos chegar à raiz da questão: a gente tem que entender as partes básicas da oração e como elas concordam entre si: substantivos, artigos, verbos e adjetivos. Não se preocupe, não é difícil não. Vamos um passo de cada vez.
2. Substantivos em espanhol
Os substantivos nomeiam pessoas, objetos, lugares ou ideias. Assim como no português, podem ser masculinos ou femininos, mas cuidado, o gênero nem sempre coincide.
La chica (A garota)
El clima (O clima)
La leche (O leite)
Eis um exemplo de um substantivo que muda de gênero em espanhol. Por que isso acontece? Responderemos a essa pergunta mais na frente.
3. Artigos definidos e indefinidos
Os artigos vão junto ao substantivos, precedendo-o. Quando o substantivo é conhecido por nós ou queremos ser precisos em nossa fala, usamos artigos definidos (el, los, la, las) junto dele:
- El (o – masculino singular)
- Los (os – masculino plural)
- La (a – feminino singular)
- Las (as – feminino plural)
Os exemplos anteriores de substantivos tinham artigos definidos antes deles: La chica / El clima / La leche. O artigo, além de indicar se o substantivo é conhecido ou não, específico ou geral, também está indicando o gênero da palavra e seu número (singular ou plural).
Os artigos indefinidos (un, unos, una, unas) são usados para falar sobre substantivos não específicos, gerais ou que são mencionados pela primeira vez.
- Un (um – masculino singular)
- Unos (uns – masculino plural)
- Una (uma – feminino singular)
- Unas (umas – feminino plural)
Vamos mudar os artigos dos exemplos anteriores por artigos indefinidos: Una chica (Uma garota) / Un clima (Um clima) / Una leche (Um leite). Nesses casos eu estou falando de "una chica", "un clima", "una leche" qualquer e não, por exemplo de "la chica" em particular.
4. Gênero das palavras
Normalmente, palavras terminadas em -o são masculinas e em -a são femininas. Mas atenção: tanto o espanhol quanto o português têm exceções importantes, e nem sempre coincidem entre os dois idiomas.
4.1 Exceções que coincidem (PT = ES)
Algumas exceções são iguais em português e espanhol:
El problema (O problema) - Masculino em ambos, apesar do -a
La mano (A mão) - Feminino em ambos, apesar do -o
Essas você provavelmente acertará porque já conhece a exceção do português.
4.2 Gêneros DIFERENTES (PT ≠ ES)
Aqui é onde você precisa ter MUITO cuidado:
La leche (O leite)
"Leche" é feminino em espanhol, mas "leite" é masculino em português. Não há exceção — os gêneros são simplesmente diferentes. Por isso, a melhor estratégia é sempre aprender a palavra junto com seu artigo: memorize "la leche", não só "leche".
Situação que acontece muito: Um aluno brasileiro pediu em um mercado "Un leche, por favor" e o garçom ficou confuso. Quando ele repetiu "un leche", o garçom finalmente entendeu e corrigiu: "Ah, ¿una leche?" O aluno ficou surpreso porque em português é "o leite" (masculino). Esse tipo de confusão é super comum e pode atrapalhar até pedidos simples!
4.3 Regras gerais para substantivos masculinos
- Palavras terminadas em -o: el libro, el perro
- Palavras terminadas em -aje: el viaje, el mensaje
- Dias da semana e meses: el lunes, el enero
- Nomes de idiomas: el español, el portugués
4.4 Regras gerais para substantivos femininos
- Palavras terminadas em -a: la casa, la mesa
- Letras do alfabeto: la a, la b
- Terminações comuns:
-ción, -sión, -dad, -tad, -umbre
la información, la ciudad, la actitud
5. Singular e plural
A formação do singular ou plural é parecida com o português:
- Vogal → + -s (libro → libros)
- Consoante → + -es (papel → papeles)
La casa → Las casas (A casa / As casas)
El hospital → Los hospitales (O hospital / Os hospitais)
6. Adjetivos em espanhol
Estamos quase terminando a aula mas antes disso, vamos falar sobre adjetivos. A principal função do adjetivo é descrever o substantivo. Exemplos de adjetivos são: cores, qualidades físicas e de personalidade, quantidades, entre outros.
Uma diferença importante é a posição do adjetivo. Em espanhol, geralmente o adjetivo vem depois do substantivo:
Un coche rojo (Um carro vermelho)
Em português, o adjetivo pode vir antes com mais frequência.
7. Concordância
Em espanhol, artigo, substantivo e adjetivo devem concordar em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural).
La casa blanca (A casa branca)
Las casas blanco. (erro em gênero e número) / La casas blanca. (erro em número)
La casa blanca.
Los libros nuevos (Os livros novos)
El libro nueva. (erro em gênero) / Las libros nuevos. (erro em gênero)
Los libros nuevos.
8. Como implementar essas noções (passo a passo)
- Identifique o substantivo da frase
- Confirme o gênero e o artigo correto em espanhol
- Faça o adjetivo concordar e coloque-o depois do substantivo
Exemplo prático:
Frase em português: "Un rojo carro" (Um vermelho carro) → Substantivo = carro / Gênero (carro) = masculino / Artigo = un / Adjetivo (rojo) = masculino
Resultado: Un coche rojo
Erro engraçado: Certa vez, uma aluna brasileira me disse "Compré un rojo coche" colocando o adjetivo antes do substantivo (como em português: "um vermelho carro"). Eu respondi "¿Un qué?". Quando ela repetiu, percebeu seu erro. A forma natural é "un coche rojo" — adjetivo DEPOIS do substantivo. Essa pequena mudança pode dar a impressão de que você é um estrangeiro.
Você consegue! Teste seus conhecimentos e corrija as frases abaixo:
- El problema grande
- Una coche nuevo
- Los casa blanca
Também pode usar a lista a seguir com algumas palavras populares que mudam de gênero em espanhol. Você vai se surpreender!
| Espanhol | Português (BR) |
|---|---|
| la leche | o leite |
| la sal | o sal |
| el árbol | a árvore |
| el viaje | a viagem |
| el mensaje | a mensagem |
| la sangre | o sangue |
| la nariz | o nariz |
| la sonrisa | o sorriso |
| el color | a cor |
| el aprendizaje | a aprendizagem |
| el maratón | a maratona |
| el puente | a ponte |
| el margen | a margem |
| la rodilla | o joelho |
9. Resumo de erros comuns de brasileiros
- Usar o gênero do português (el leche )
- Não fazer concordância correta
- Colocar o adjetivo antes do substantivo automaticamente
- Esquecer o plural nos adjetivos
10. Resumo da aula
- As orações em espanhol têm estrutura semelhante ao português
- Artigos e substantivos devem concordar em gênero e número
- Os adjetivos geralmente vêm depois do substantivo
- Alguns gêneros são diferentes do português
Dica pedagógica: Leia frases simples em espanhol e identifique artigo, substantivo e adjetivo. Isso ajuda a internalizar a concordância correta. Quando tiver dúvida, não traduza direto do português. Pergunte-se: Isso soa natural em espanhol?

Publicar un comentario