Partes da casa e números ordinais em espanhol (Aula curta + áudio + exercícios)

Partes da casa e números ordinais em espanhol

Nesta aula, vamos trabalhar dois temas que aparecem juntos com muita frequência em situações reais: o vocabulário das partes de uma casa em espanhol e os números ordinais, usados para indicar ordem, andares e posições. Esses conteúdos são especialmente úteis ao falar de onde você mora, procurar um endereço ou entender anúncios e descrições de imóveis.


Pessoal, o foco dessa aula é ajudar estudantes brasileiros a perceber onde o espanhol funciona de forma parecida com o português e onde existem diferenças importantes que costumam causar confusão. Com exemplos claros e situações do dia a dia, o objetivo é falar com mais naturalidade e menos tradução literal.


1. Vocabulário das partes da casa em espanhol

Veja abaixo algumas das partes mais comuns de uma casa ou apartamento:

  • la casa (a casa)
  • el apartamento (o apartamento)
  • la sala (a sala)
  • el comedor (a sala de jantar)
  • la cocina (a cozinha)
  • el baño (o banheiro)
  • el dormitorio / la habitación (o quarto)
  • el balcón (a varanda)
  • el patio (o quintal / pátio)

Exemplos


Mi casa tiene dos dormitorios (Minha casa tem dois quartos)


La cocina es grande (A cozinha é grande)

O banheiro perdido: Ao visitar restaurantes na Espanha, uma estudante ficava procurando sempre o banheiro: Mas tudo o que ele via eram placas com a palavra "aseo" ou "servicio". Por isso, ele tinha a dúvida de perguntar sobre "el baño", "el aseo" ou "el servicio". Ao perguntar a um nativo, disseram-lhe que: "Aseo" ou "servicio" são formas mais formais e elegantes de se referir ao banheiro, por isso essas palavras são preferidas para placas em restaurantes e prédios públicos. Mas na linguagem falada e informal, é normal usar a palavra "baño". Foi assim que meu aluno conseguiu resolver sua dúvida. Em contextos formais: "¿Dónde está el aseo?".
"¿Dónde están los servicios?".
Em contextos informais: "¿Dónde está el baño?"


2. Diferencias com o português

Atenção:
Em espanhol, usamos artigos antes das partes da casa: la cocina, el baño, la sala.

Em português, muitas vezes omitimos o artigo, mas em espanhol ele é mais frequente.


3. Números ordinais em espanhol

Além dos números naturais em espanhol, temos os números ordinais que indicam ordem ou posição (primeiro, segundo, terceiro, etc.). Eles são muito usados para falar de andares de um prédio e localização.

  • primero / primer (primeiro)
  • segundo (segundo)
  • tercero / tercer (terceiro)
  • cuarto (quarto)
  • quinto (quinto)
  • sexto (sexto)
  • séptimo (sétimo)
  • octavo (oitavo)
  • noveno (nono)
  • décimo (décimo)

O ordinal que parecia opcional: Ao dar um endereço, uma aluna disse: "Vivo en el piso dos". A frase é compreendida, mas o mais natural seria segundo piso. Ela percebeu que, em espanhol, os números ordinais são muito usados em contextos formais e descritivos.


3.1 Uso especial: "primer" e "tercer"

Em espanhol, primero e tercero perdem a letra -o quando vêm antes de um substantivo masculino singular.

el primer piso (o primeiro andar)
el tercer dormitorio (o terceiro quarto)


4. Usando partes da casa + números ordinais

Agora vamos combinar os dois conteúdos:


Mi apartamento está en el segundo piso (Meu apartamento fica no segundo andar)


El baño está en el primer piso (O banheiro fica no primeiro andar)


Mi dormitorio está en el tercer piso (Meu quarto fica no terceiro andar)


5. Diferencias culturais importantes

Em muitos países de língua espanhola, o primer piso corresponde ao térreo no Brasil.

Por isso:

primer piso ≈ térreo
segundo piso ≈ primeiro andar

O andar que mudou de número: Um aluno disse que morava no "primer piso" pensando no primeiro andar brasileiro. Depois descobriu que, na Espanha, o primer piso fica acima do térreo, e não no nível da rua. Esse detalhe cultural evitou muitos mal-entendidos depois.



Resumo da aula

  • As partes da casa em espanhol usam artigo.
  • Os números ordinais indicam ordem e posição.
  • primero e tercero viram primer e tercer.
  • Os andares não correspondem exatamente ao sistema brasileiro.

Dica pedagógica

Para concluir a aula, eu recomendo para vocês descrever suas casa ou apartamentos em espanhol:


Mi casa tiene sala, cocina y dos dormitorios
(Minha casa tem sala, cozinha e dois quartos)

Vivo en el segundo piso
(Moro no segundo andar)


Ejercicios sugeridos:

Tema: Vocabulario de las partes de una casa - Los números ordinales

1. Da uma resposta para cada flashcard.


2. Os cômodos da casa I.


3. Os cômodos da casa II: Jogo da Memória.


4. Os cômodos da casa III.


5. Preencha os números ordinais que faltam para os andares.


6. Revisão do verbo Tener.


7. Quais são suas obrigações esta semana?.


8. Preencha as palavras que faltam.


9. Preencha os espaços em branco com o número ordinal que falta.

10. Gamificação da aula I.

11. Gamificação da aula II.

Postagem Anterior Próxima Postagem