Atividades de lazer em espanhol (Aula curta + áudio + exercícios)

Atividades de lazer em espanhol

Nesta aula vamos aprender o vocabulário de atividades de lazer em espanhol, incluindo diferentes atividades esportivas e recreativas que aparecem com frequência em conversas do dia a dia. Você vai aprender como falar sobre hobbies, tempo livre e preferências, algo muito comum quando conhecemos novas pessoas ou quando contamos um pouco sobre nossa rotina.

Também vamos observar algumas diferenças em relação ao português do Brasil que costumam gerar traduções literais ou frases pouco naturais. Minha gente, entender essas diferenças vão ajudar você a falar de forma mais natural e a compreender melhor conversas informais em espanhol.


1. O que são actividades de ocio?

Em espanhol, usamos ocio e tiempo libre para falar do tempo dedicado a descanso, diversão e interesses pessoais.

En mi tiempo libre me gusta descansar
(No meu tempo livre gosto de descansar)


2. Actividades deportivas

Veja algumas atividades esportivas comuns em espanhol:

  • jugar al fútbol (jogar futebol)
  • hacer ejercicio (fazer exercício, treinar)
  • nadar (nadar)
  • correr (correr)
  • andar en bicicleta (andar de bicicleta)
  • ir al gimnasio (ir à academia)

O "practicar academia": Um aluno queria dizer que gosta de ir à academia e falou: "Me gusta practicar academia". A frase se ouviu estranho para um falante de espanhol, porque normalmente se diz ir al gimnasio ou hacer ejercicio. Isso gerou uma conversa interessante sobre como nem sempre as traduções literais funcionam.


Juego al fútbol los fines de semana.
(Jogo futebol nos fins de semana.)

O futebol que virou "juego de fútbol": Uma estudante brasileira disse: "Los fines de semana juego fútbol con mis amigos". A frase está quase correta, mas em espanhol o mais natural é dizer juego al fútbol. Esse pequeno detalhe ajudou a explicar como alguns esportes pedem a preposição "a".


3. Actividades recreativas

As atividades recreativas não estão ligadas necessariamente ao esporte, mas ao entretenimento e ao descanso.

  • ver televisión (assistir televisão)
  • escuchar música (ouvir música)
  • leer (ler)
  • salir con amigos (sair com amigos)
  • ir al cine (ir ao cinema)
  • viajar (viajar)

Me gusta salir con amigos
(Gosto de sair com amigos)

O "assistir televisão" traduzido literalmente" Um aluno contou: "Por la noche asisto televisión". Ele traduziu diretamente do português. Em espanhol, porém, o verbo usado é ver televisión. Essa situação foi útil para explicar que alguns verbos mudam completamente entre os dois idiomas.


4. Verbos mais usados para falar de lazer

Alguns verbos aparecem com muita frequência quando falamos de lazer:

  • hacer (fazer)
  • jugar (jogar)
  • ir (ir)
  • practicar (praticar)
  • ver (ver / assistir)

Practico el piano por la mañana
(Pratico o piano de manhã)

O hobby que parecia estranho: Uma aluna disse: "En mi tiempo libre hago caminata". Embora seja compreensível, o mais natural em espanhol seria salir a caminar ou dar un paseo. Isso mostrou como algumas expressões de lazer têm formas próprias em espanhol.


5. Falar do que gosto de fazer no tempo livre

Para falar de preferências, usamos muito o verbo gustar:

Me gusta leer
(Gosto de ler)

No me gusta hacer deporte
(Não gosto de fazer esporte)

Me encanta viajar
(Adoro viajar)


6. Diferencias con el portugués de Brasil

Atenção:
Algumas expressões não devem ser traduzidas literalmente.

6.1 “Fazer esporte”

Em português dizemos fazer esporte. Em espanhol, o mais comum é:

hacer deporte(tradução literal) ou practicar un deporte


Hago deporte tres veces por semana
(Faço esporte três vezes por semana)


6.2 “Assistir televisão”

Em espanhol usamos o verbo ver:

Ver televisión (assistir televisão)


Veo televisión por la noche
(Assisto televisão à noite)


6.3 Uso de jugar

O verbo jugar é usado com esportes e jogos:


Jugar al fútbol (jogar futebol)
Jugar a las cartas (jogar cartas)



Resumo da aula

  • O vocabulário de lazer inclui atividades esportivas e recreativas.
  • Os verbos hacer, jugar e ir são muito usados.
  • Existem diferenças importantes em relação ao português.


Dica pedagógica

Meus queridos alunos, eu recomendo para vocês praticar esse assunto descrevendo seu tempo livre ou tentando traduzir o tempo livre de alguns de seus familiares e amigos. Falar de hábitos reais ajuda a memorizar o vocabulário com mais facilidade.


En mi tiempo libre me gusta leer y salir con amigos
(No meu tempo livre gosto de ler e sair com amigos)


Ejercicios sugeridos

Tema: Actividades de tiempo libre

1. Combine as palavras com as imagens.


2. Clique na palavra que não corresponde à categoria sugerida.


3. Jogo da memoria I.


4. Jogo da memoria II.


5. Vídeo interativo.


Artículo Anterior Artículo Siguiente